hit counter

El valor de lo intangible – Economía del conocimiento

15 minutos bien invertidos, hacedme caso.

Enviado por Fácil Nejo.

single_virality

/home/fino/public_html/pre/wp-content/themes/doberman-child/single.php:82:int 1

single_tags

/home/fino/public_html/pre/wp-content/themes/doberman-child/single.php:86:int 1

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Coches que reciclaron partes de otros coches para abaratar costes

Hola exponente del measentadismo. Como tantos otros llevo demasiado tiempo consumiendo la miеrda que copipasteas y tal. Creo recordar que en tu mente enferma tienes algunos problemas en común conmigo, y lo de andar buscando partes recicladas de otros coches por lo de abaratar costes es una de esas. Y al parecer no estamos solos. Perdón a la comunidad, está en papichulo. Quién iba a decir que esta gente sabría de coches, pensaba que siempre iban montados en sus llamas o alpacas, nunca he sabido diferenciarlas. Wey. Pd.- tengo moto. @TrollingThunder.

doberman_wordpress_popular_posts_enabled

/home/fino/public_html/pre/wp-content/themes/doberman-child/item.php:20:boolean false

El Olentzero (Papá Noel vasco) riñe a los niños por no escribirle las cartas en euskera

El Ayuntamiento de Leioa (Vizcaya), gobernado en coalición por PNV y PSE, ha remitido una carta a los niños del municipio en la que el Olentzero -junto a Mari Domingi, su novia, y Astotxo, el burro- riñe a los que le han escrito en español: «Debo daros un tirón de orejas, ya que los tres sabemos que la mayoría sabéis euskera pero aun así recibimos muchas cartas en castellano«.

«Nosotros casi no sabemos castellano y tenemos que hacer un esfuerzo terrible para entenderlas; algunas veces no lo conseguimos«, prosigue la misiva remitida por el consistorio vizcaíno, que chantajea a los niños que no escriban su carta al Olentzero en euskera.

Y es que en su empeño por impulsar la lengua vasca, jeltzales y socialistas amenazan a los niños leioaztarras que usen el castellano con quedarse sin regalos: «Nos quedamos sin poder leerlas y sin enterarnos de vuestros deseos y aventuras… así que este año, esperamos recibirlas en euskera para poder leerlas«. @elespanol

Pero bien que la carta la ha escrito en castellano…

Pues nada niños, a enviarle la carta a Papá Noel, que tiene jurisdicción en todo el país y no discrimina.

doberman_wordpress_popular_posts_enabled

/home/fino/public_html/pre/wp-content/themes/doberman-child/item.php:20:boolean false