Os recuerdo parte del texto que envió el Olentzero (Papá Noel made in Euskadi) a los niños de Leioa.
«Debo daros un tirón de orejas, ya que los tres sabemos que la mayoría sabéis euskera pero aun así recibimos muchas cartas en castellano«.
«Nosotros casi no sabemos castellano y tenemos que hacer un esfuerzo terrible para entenderlas; algunas veces no lo conseguimos«, prosigue la misiva remitida por el consistorio vizcaíno, que chantajea a los niños que no escriban su carta al Olentzero en euskera.
Y es que en su empeño por impulsar la lengua vasca, jeltzales y socialistas amenazan a los niños leioaztarras que usen el castellano con quedarse sin regalos: «Nos quedamos sin poder leerlas y sin enterarnos de vuestros deseos y aventuras… así que este año, esperamos recibirlas en euskera para poder leerlas«.
Y a pesar del «sabemos que la mayoría sabéis euskera», escriben la carta en castellano… Claro claro…