[fvplayer id=»2732″]
Enviado por Juanmu.
[fvplayer id=»2732″]
Enviado por Juanmu.
Si el otro día no te dio un ataque de risa con este vídeo, no mereces el aire que respiras.
En la década de 1980 los rumanos debían contentarse con oír el despliegue de testosterona de Chuck Norris, Sylvester Stallone, Jean-Claude Van Damme, Arnold Schwarzenegger y compañía en voz de una mujer. Más encima, una de voz particularmente aguda. Irina Margareta Nistor, para ser precisos, una traductora que sorteó la censura del régimen comunista y dobló por sí sola más de mil películas. Entre 1985 y la caída de la cortina de hierro, surtió a un país completo con lo que el régimen no quería mostrar, y luego continuó entrada la década de 1990.
En el video, el doblaje de Terminator 2 (que parecía castrati…)
@datosfreak enviado por Fácil Nejo.
Buenas Fino, tengo el deshonor de presentarte unos de los doblajes mas aberrantes que existen de Dragon Ball Z. He encontrado estos 3 vídeos y lo voy a dejar ya porque como veas dos doblajes seguidos en portugués te coje un sida de аno guapo. @JNM
Metiendo easter eggs trolasos en los doblajes.
[fvplayer id=»2467″]
Enviado por Almondkay:
Esto parece una broma del traductor al ver la cara de Billi.
Cuando quieres un doblaje pero tienes bajo presupuesto.
[fvplayer id=»2462″]